русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-76, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

АЛЬ-ХИДЖР-76, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 76

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ ﴿٧٦﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-76: Вe иннeхaa лe би сeбиилин мукиим(мукиимиин).

Imam Iskender Ali Mihr

И несомненно, воистину, что это (всё ещё след от города) находится у дороги.

Abu Adel

И, поистине, оно [селение, где жил пророк Лут] (находится) на прямой дороге (по которой идут путники из Хиджаза в Шам)!

Al Muntahab

Следы их разрушенного селения остались. Останки его лежат у дороги, по которой идут люди. Они - напоминание для тех, кто хочет и способен извлекать уроки.

Elmir Kuliev

Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И, поистине, это - на остающейся дороге!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И, воистину, они жили на пути [из Хиджаза в Сирию].

Valeria Porokhova

(Следы) их и поныне на оставшемся пути, -
76