русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-108, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-108

3/АЛЬ ИМРАН-108 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

АЛЬ ИМРАН-108, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-108

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 108

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٨﴾
3/АЛЬ ИМРАН-108: Тилкe aaйaaтуллaaхи нeтлуухaa aлeйкe биль хaкк(хaккы), вe мaaллaaху йурииду зулмeн лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Это - знамения Аллах'а, их тебе Мы с истиной, читая, разъясняем. И Аллах не желает несправедливости для всех миров.

Abu Adel

Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) во истине. И не таков Аллах, чтобы желать несправедливости мирам [творениям]!

Al Muntahab

Таковы айаты Аллаха о награде верным, делающим добро, и наказании за злодеяния тех, кто их совершает Мы рассказываем тебе (о Мухаммад!) эти айаты, выражающие истину и справедливость. Поистине, Аллах не желает несправедливости и обиды ни людям, ни джиннам!

Elmir Kuliev

Таковы аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе во истине. Аллах не желает поступать с мирами несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Таковы знамения Аллаха; Мы их читаем тебе с истиной. Поистине, Аллах не желает обиды мирам!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - аяты Аллаха. Мы возвещаем их тебе доподлинно. Воистину, Аллах не желает несправедливости для обитателей миров.

Valeria Porokhova

Вот таковы знамения Аллаха, ■ Мы в Истине тебе читаем их, - ■ Он не желает быть несправедливым ■ К творениям Своих миров.
108