русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-108, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

АЛЬ ИМРАН-108, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 108

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٨﴾
3/АЛЬ ИМРАН-108: Тилкe aaйaaтуллaaхи нeтлуухaa aлeйкe биль хaкк(хaккы), вe мaaллaaху йурииду зулмeн лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Это - знамения Аллах'а, их тебе Мы с истиной, читая, разъясняем. И Аллах не желает несправедливости для всех миров.

Abu Adel

Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) во истине. И не таков Аллах, чтобы желать несправедливости мирам [творениям]!

Al Muntahab

Таковы айаты Аллаха о награде верным, делающим добро, и наказании за злодеяния тех, кто их совершает Мы рассказываем тебе (о Мухаммад!) эти айаты, выражающие истину и справедливость. Поистине, Аллах не желает несправедливости и обиды ни людям, ни джиннам!

Elmir Kuliev

Таковы аяты Аллаха, которые Мы читаем тебе во истине. Аллах не желает поступать с мирами несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Таковы знамения Аллаха; Мы их читаем тебе с истиной. Поистине, Аллах не желает обиды мирам!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это - аяты Аллаха. Мы возвещаем их тебе доподлинно. Воистину, Аллах не желает несправедливости для обитателей миров.

Valeria Porokhova

Вот таковы знамения Аллаха, ■ Мы в Истине тебе читаем их, - ■ Он не желает быть несправедливым ■ К творениям Своих миров.
108