русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-109, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

АЛЬ ИМРАН-109, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 109

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ﴿١٠٩﴾
3/АЛЬ ИМРАН-109: Вe лиллaaхи мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), вe илaaллaaхи турджeйль умуур(умууру).

Imam Iskender Ali Mihr

Всё, что есть на небесах и на земле, принадлежат Аллах'у. И приказы (все дела) возвращаются к Аллах'у.

Abu Adel

И (только одному) Аллаху принадлежит (все) то, что в небесах, и (все) то, что на земле; и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).

Al Muntahab

Аллаху Единому принадлежит всё, что в небесах, и всё, что на земле. Он их сотворил, имеет всё, и всё в Его распоряжении. И к Аллаху возвращаются дела. Аллах накажет или наградит того, кого Он пожелает!

Elmir Kuliev

Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и к Аллаху возвращаются дела.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле; и к Аллаху возвращаются дела.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле; и к Аллаху возвращаются все дела.

Valeria Porokhova

Все в небесах и на земле принадлежит Аллаху, ■ И все, что суще, возвращается к Нему.
109