русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-148, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-148

3/АЛЬ ИМРАН-148 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
148

АЛЬ ИМРАН-148, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-148

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 148

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿١٤٨﴾
3/АЛЬ ИМРАН-148: Фe aaтaaхумуллaaху сeвaaбeд дунйaa вe хуснe сeвaaбиль aaхирeх(aaхирeти), вaллaaху йухиббйль мухсиниин(мухсиниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, Аллах даровал им самые лучшие блага в земной жизни и блага в жизни второго бытия. И Аллах любит мухсинов (покоривших физические тела).

Abu Adel

И даровал им [тем терпеливым] Аллах награду (этого) мира [победу над врагами] и прекрасную награду Вечной жизни [Рай]. И (ведь) Аллах любит искренних [тех, которые искренни с их Господом и с Его рабами]!

Al Muntahab

Аллах даровал им победу и успехи в ближайшей жизни и великую награду в будущей жизни. Поистине, Аллах любит и награждает тех, которые делают добро!

Elmir Kuliev

Аллах даровал им вознаграждение в этом мире и прекрасное вознаграждение в Последней жизни. Аллах любит творящих добро.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. Поистине, Аллах любит делающих добро!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Аллах даровал им воздаяние в жизни земной и лучшую награду в загробной жизни. Воистину, Аллах любит добродеющих!

Valeria Porokhova

И даровал награду им Аллах в сей жизни, ■ И в будущей их ждет великая награда, - ■ Аллах ведь любит тех, кто делает добро.
148