русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-161, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-161

3/АЛЬ ИМРАН-161 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
161

АЛЬ ИМРАН-161, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-161

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 161

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿١٦١﴾
3/АЛЬ ИМРАН-161: Вe мaa кaaнe ли нeбиййин эн йaгулл(йaгуллe), вe мeн йaглйль йe’ти бимaa гaллe йeвмeль кыйaaмeх(кыйaaмeти), суммe тувeффaa куллу нeфсин мaa кeсeбeт вe хум лaa йузлeмуун(йузлeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И не может пророк тайно что-то взять из трофей. И кто из трофейных вещей что-нибудь тайно возьмёт (если изменит), предстанет в День Воскресения вместе с той вещью, что тайно взял. Потом каждому человеку воздастся за приобретённые вещи и им не причинят несправедливости.

Abu Adel

И не бывало так, чтобы какой-либо пророк, обманывая, присваивал (себе что-либо) [Пророк не присвоит себе трофеи]. А кто (из вас), обманывая, присвоит (себе что-либо) – придет с тем, что присвоил, в День Воскресения (и будет представлен с позором). Затем всякой душе будет уплачено сполна [будет полностью воздано] за то, что она приобрела [за все благие и плохие деяния], и они не будут обижены [ни насколько не будут убавлены благодеяния, и не будет дано наказание за то плохое, что человек не совершал]!

Al Muntahab

Не может быть, чтобы пророк обманывал вас в чём- либо. Неверующие распространяют лживые слухи. Обман несовместим с пророчеством. Поэтому не думайте о нём так, как ложно говорили про него. Тот, кто обманет, придёт в День воскресения с тем, чем обманул. Каждой душе будет воздано полностью за то, что она сделала. Никто не будет обижен меньшей наградой или большим наказанием, чем он приобрёл.

Elmir Kuliev

Пророку не подобает незаконно присваивать трофеи. Тот, кто незаконно присваивает трофеи, придет в День воскресения с тем, что он присвоил. Затем каждая душа сполна получит то, что она заработала, и с ними не поступят несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не годится пророку обманывать. А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения. Потом всякой душе будет воздано сполна, что она приобрела, и они не будут обижены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Негоже пророку обманывать. Ведь тот, кто обманул, предстанет в День воскресения с тем, чем обманул, и каждому человеку сполна воздается по заслугам, и никто не будет обделен справедливостью.

Valeria Porokhova

Не смог бы ни один пророк ■ Нечестным быть (перед доверием Его); ■ Но тот, кто будет столь порочен, ■ Придет в День Воскресения ■ (С тяжелой ношей зла), приобретенного обманом. ■ И каждая душа получит должное себе ■ За сотворенное своим стяжаньем, ■ И никому не нанесут обид несправедливых.
161
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.