وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً
﴿١٠٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
И Священный Кор'ан-ы Мы разделили на части (на суры и аяты). И Мы Кор'ан ниспослали с посланием, которое разделено (на суры и аяты), чтобы ты мог людям долго читать.
Abu Adel
И (ниспослали Мы тебе) (о, Пророк) Коран, (который) Мы разделили [в котором разделили Истину ото лжи, верное руководство от заблуждения, дозволенное от запретного,...], чтобы ты читал его людям не спеша, и ниспослали Мы его [Коран] ниспосланием [частями, по поводу происходящих событий и по потребности людей в разъяснении каких-либо положений].
Al Muntahab
Мы разделили Коран на айаты, которые Мы ниспосылали тебе на протяжении длительного срока, чтобы ты (о Мухаммад!) читал их людям медленно, так, чтобы они понимали. Мы его ниспосылали постепенно, по частям, убедительным и не вызывающим сомнения.
Valeria Porokhova
Коран Мы разделили (на айаты), ■ Чтоб людям ты читал его (не сразу), ■ А делал промежутки (в чтенье), - ■ (И потому) ниспосылали Мы его ■ Ниспосыланием, (что временем разнилось).