русский [Изменение]

АЛЬ-КАХФ-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АЛЬ-КАХФ-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 26

سورة الكهف

Сура АЛЬ-КАХФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾
18/АЛЬ-КАХФ-26: Кулиллaaху a'лeму бимaa лeбисуу, лeху гaйбус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), эбсыр бихии вe эсмы', мaa лeхум мин дуунихии мин вeлиййин вe лaa йушрику фии хукмихии эхaдaa(eхaдeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Аллах лучше знает сколько они пробыли." Ему (Аллах'у) принадлежит сокровенное небес и земли. Это (сокровенное) лучше всех слышит, лучше всех видит. Нет у них друзей, кроме Него. И никого не сделает сообщником Своего решения.

Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (если тебя спросят о них): «Аллах лучше знает, сколько они пробыли. (Ведь) Ему принадлежит скрытое [знание о сокровенном] на небесах и на земле. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него (никакого) покровителя, и (никого) Он не делает соучастником Своего решения».

Al Muntahab

Скажи людям (о пророк!), что Аллах один лучше знает, сколько они пробыли там. Он - слава Ему Всевышнему! - знает сокровенное небес и земли! Как ясно, верно и прекрасно Он слышит и видит всё! У обитателей небес и земли нет другого покровителя, кроме Него, и не берёт Он соучастников в Своих решениях!

Elmir Kuliev

Скажи: "Аллаху лучше знать, сколько они пробыли. У Него - сокровенное небес и земли. Как прекрасно Он видит и слышит! Нет у них покровителя помимо Него, и никто не принимает решений вместе с Ним".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Аллах лучше знает, сколько они пробыли. У него сокровенное небес и земли. Как Он видит и слышит! Нет у них помимо Него пособника, и никого Он не делает соучастником Своего решения".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи: "Аллах лучше знает, сколько они пробыли [там]. Он знает сокровенное небес и земли. Как прекрасно Он видит и слышит! Нет у них, кроме Него, покровителя, и Он никого не спрашивает, принимая решение".

Valeria Porokhova

Скажи: "Аллаху лучше знать, ■ Как долго находились они там, - ■ Лишь Он владеет Сокровенным неба и земли. ■ Как ясно видит Он! ■ Как верно слышит! ■ У них, кроме Него, нет покровителя другого, ■ И не берет Он никого в участники Своей управы".
26