русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الكهف ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٤١
АЛЬ-КАХФ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАХФ
Слушайте Коран 18/АЛЬ-КАХФ-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
АЛЬ-КАХФ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 41
سورة الكهف
Сура АЛЬ-КАХФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
﴿٤١﴾
18/АЛЬ-КАХФ-41:
Эв йусбихa мaaухaa гaврeн фe лeн тeстeтииa лeху тaлeбaa(тaлeбeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Или же его (сада) воды уйдут под землю. И уже ты никогда не сможешь её добыть.
Abu Adel
или вода его [которой орошается сад] уйдет глубоко в землю, и ты не сможешь ее (даже) искать».
Al Muntahab
или, может быть, его воды уйдут в пропасть под землёй, и ты не сможешь их отыскать и достать, чтобы поливать свой сад".
Elmir Kuliev
Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
или же воды [виноградника] уйдут под землю, и ты не сможешь вернуть их".
Valeria Porokhova
Или уйдут под землю его воды, ■ И ты их не сумеешь отыскать".
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106