русский [Изменение]

АЛЬ-МА'ИДА-38, Сура ТРАПЕЗА Стих-38

5/АЛЬ-МА'ИДА-38 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

АЛЬ-МА'ИДА-38, Сура ТРАПЕЗА Стих-38

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МА'ИДА, стих 38

سورة المائدة

Сура АЛЬ-МА'ИДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٣٨﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-38: Вeс сaaрику вeс сaaрикaту фaктaуу эйдийeхумaa джeзaaeн бимaa кeсeбaa нeкaaлeн минaллaaх(минaллaaхи) вaллaaху aзиизун хaкиим(хaкиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

В ответ на воровство, совершённое мужчиной и женщиной, отрежьте им руки - это наказание от Аллах’а. Аллах - Азиз (Великий), Хаким (обладатель власти и мудрости).

Abu Adel

А вору и воровке отсекайте (о, обладатели власти) их руки (как это определено в Законе Аллаха) в воздаяние за то, что они приобрели [взяли чужое имущество без права на это], как устрашение от Аллаха (для других). А Аллах – величественный (в Своем владычестве) (и) мудрый (в Своих решениях и повелениях)!

Al Muntahab

Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за их злодеяния - как наказание от Аллаха им и в назидание другим. Это - указание Аллаха. Аллах - Всемогущий, мудрый в Своём шариате, установил для каждого преступления подходящее наказание, необходимое как устрашение для других, чтобы они не повторяли дурных поступков и чтобы не допустить распространения этого явления.

Elmir Kuliev

Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за то, что они совершили. Таково наказание от Аллаха, ведь Аллах - Могущественный, Мудрый.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вору и воровке отсекайте их руки в воздаяние за то, что они приобрели, как устрашение от Аллаха. Поистине, Аллах - великий, мудрый!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В возмездие за то, что они содеяли, отсекайте руки вору и воровке как наказание от Аллаха, ведь Аллах - великий, мудрый.

Valeria Porokhova

И вору, и воровке отсекайте руки ■ Как воздаяние за то, ■ Что (души их) усвоили себе, - ■ Как наказанье от Аллаха, - ■ Ведь Он, поистине, велик и мудр!
38