أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
﴿٣٥﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Он обещает вам, что вы непременно умрёте и когда превратитесь в прах, и останутся только кости, вы будете выведены (из земли, из праха)?
Abu Adel
Разве он [Худ] обещает вам, что вы, когда умрете и станете (снова) почвой и костьми, что вы будете выведены (из своих могил живыми) [воскрешены]?
Al Muntahab
Они им также говорили, опровергая воскресение: "Разве Худ вам обещает, что вы будете воскрешены из могил после смерти и после того, как вы станете просто прахом и костями без мяса и нервов?
Elmir Kuliev
Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве он обещает вам, что вы, когда умрете и будете прахом и костьми, что вы будете изведены?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Как [такой человек может] обещать вам, что после смерти, когда вы превратитесь в прах и кости, будете выведены [из могил живыми]?
Valeria Porokhova
Неужто он вам обещает, ■ Что вас, когда умрете вы ■ И станете костьми и прахом, ■ Вновь к жизни возвратят?