русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة المؤمنون ٦١
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٦١
АЛЬ-МУМИНУН-61, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-61
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
»
АЛЬ-МУМИНУН-61, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-61
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
АЛЬ-МУМИНУН-61, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-61
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 61
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
﴿٦١﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-61:
Улaaикe йусaaриуунe фииль хaйрaaти вe хум лeхaa сaaбикуун(сaaбикуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Вот они соревнуются в благих делах. И они выдвинулись в этом (в совершении благих дел).
Abu Adel
такие (на самом деле) спешат в совершении благих дел, и они опережают (других) в этом [в совершении благих дел].
Al Muntahab
эти спешат творить добродеяния и опережают друг друга на пути вершения благого.
Elmir Kuliev
все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
это они стремятся к благам, и они достигнут их раньше.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
все они спешат вершить добрые дела и стараются превзойти в этом [других людей].
Valeria Porokhova
Это они спешат благое совершить, ■ Других опережая в этом.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
63
64
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116