русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-59, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-59

23/АЛЬ-МУМИНУН-59 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
59

АЛЬ-МУМИНУН-59, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-59

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 59

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ﴿٥٩﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-59: Вeллeзиинe хум би рaббихим лaa йушрикуун(йушрикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И они ничему не покланяются наряду со своим Господом.

Abu Adel

и которые Господу своему не придают сотоварищей [служат и поклоняются только одному Аллаху],

Al Muntahab

которые уверовали в Аллаха Единого и не придают Ему сотоварищей,

Elmir Kuliev

которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и которые Господу своему не придают сотоварищей,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые не признают наряду с Господом своим других богов,

Valeria Porokhova

И соучастников Ему не придает,
59