русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-57, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-57

23/АЛЬ-МУМИНУН-57 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
57

АЛЬ-МУМИНУН-57, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-57

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 57

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٥٧﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-57: Иннeллeзиинe хум мин хaшйeти рaббихим мушфикуун(мушфикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что они те, кто от чувства смирения (благовеения) страшатся своего Господа.

Abu Adel

Поистине, те, которые от страха пред своим Господом трепещут [боятся],

Al Muntahab

Те богобоязненные, которые в смирении и страхе трепещут перед Аллахом,

Elmir Kuliev

Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, которые от смирения пред их Господом трепещут,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, те, которые робеют перед Господом своим в страхе [перед его наказанием],

Valeria Porokhova

Кто, истинно, пред Господом своим ■ В благоговейном страхе пребывает,
57