русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-49, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-49

56/АЛ-ВАКИА-49 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
49

АЛ-ВАКИА-49, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-49

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 49

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ﴿٤٩﴾
56/АЛ-ВАКИА-49: Кйль иннeль эввeлиинe вeль aaхириин(aaхириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Несомненно, что и прежние и последующие (будут воскрешены)."

Abu Adel

Скажи (им) (о, Посланник): «Поистине, (и) первые и последние [все кто жил и будет жить на Земле],

Al Muntahab

Скажи им в ответ на их отрицание воскрешения: "Поистине, и прежние древние народы, и последующие народы, в том числе и вы,

Elmir Kuliev

Скажи: "Воистину, как первые, так и последние поколения

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Поистине, первые и последние,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвечай [, Мухаммад]: "Воистину, и древние, и последующие поколения

Valeria Porokhova

Скажи: "Поистине, (воскреснут все) ■ И новых, и былых времен
49