русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-51, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-51

56/АЛ-ВАКИА-51 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

АЛ-ВАКИА-51, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-51

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 51

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ﴿٥١﴾
56/АЛ-ВАКИА-51: Суммe иннeкум эййухeд дaaллуунeль мукeззибуун(мукeззибуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Потом вы, о воистину оставшиеся в заблуждении лжецы!

Abu Adel

Потом, поистине, вы, о, заблудшие (с Истинного Пути), и считающие ложью (то, что сообщил вам Аллах и затем Его Посланник),

Al Muntahab

Затем вы, о неверные, сбившиеся с прямого пути, отвергающие воскрешение,

Elmir Kuliev

Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом, поистине, вы - заблудшие, обвиняющие во лжи,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тогда вы, о заблудшие опровергатели,

Valeria Porokhova

И вот тогда вы все, ■ Погрязшие в грехах, отвергшие ■ (Господне откровенье),
51