русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-54, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-54

56/АЛ-ВАКИА-54 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

АЛ-ВАКИА-54, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-54

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 54

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ﴿٥٤﴾
56/АЛ-ВАКИА-54: Фe шaaрибуунe aлeйхи минeль хaмиим(хaмиими).

Imam Iskender Ali Mihr

А затем вы будете запивать кипятком.

Abu Adel

и (от сильнейшей жажды) пить за этим (адский) кипяток,

Al Muntahab

И запивать плоды заккума будете кипящей водой, не утоляющей жажды.

Elmir Kuliev

и запивать их кипятком,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и пить за этим кипяток,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и запивать плоды кипятком,

Valeria Porokhova

Вы запивать их будете кипящею водою,
54