русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـنبإ ٣٠
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ٣٠
АН-НАБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АН-НАБА
Слушайте Коран 78/АН-НАБА-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
АН-НАБА-30, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 30
سورة الـنبإ
Сура АН-НАБА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
﴿٣٠﴾
78/АН-НАБА-30:
Фe зуукуу фeлeн нeзиидeкум иллaa aзaaбaa(aзaaбeн).
Imam Iskender Ali Mihr
Ну-ка вкусите (мучения)! Вам уже ничего не увеличим, кроме мучений.
Abu Adel
Вкусите же [ощущайте адские мучения] и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания [[Наказание в Аду будет вечным и постоянно увеличивающимся. (Это очень важный и тяжелый аят!)]]!
Al Muntahab
Вкусите же, Мы же прибавим вам ещё больше сильной муки.
Elmir Kuliev
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вкусите же, Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Им скажут:] "Вкушайте же, Мы не добавим вам ничего, разве что наказания".
Valeria Porokhova
Вкусите же (награду за свои грехи) - ■ И никакого усиления удач и благ ■ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, ■ Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40