русский [Изменение]

АН-НАДЖМ-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

АН-НАДЖМ-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАДЖМ, стих 55

سورة الـنحـم

Сура АН-НАДЖМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى ﴿٥٥﴾
53/АН-НАДЖМ-55: Фe би эййи aaлaaи рaббикe тeтeмaaрaa.

Imam Iskender Ali Mihr

В таком случае, о какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?

Abu Adel

И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься?

Al Muntahab

В какой же из милостей твоего Господа ты сомневаешься?!

Elmir Kuliev

В каких же милостях твоего Господа ты сомневаешься?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

В каком же благодеянии Господа твоего ты сомневаешься?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так в какой же милости твоего Господа ты сомневаешься?

Valeria Porokhova

(О человек)! Какой же дар из всех даров Господних ■ Тебя в сомненье повергает?!
55