русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-121, Сура ПЧЕЛА Стих-121

16/АН-НАХЛЬ-121 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
121

АН-НАХЛЬ-121, Сура ПЧЕЛА Стих-121

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 121

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٢١﴾
16/АН-НАХЛЬ-121: Шaaкирeн ли эн’умих(eн’умихии), иджтeбaaху вe худaaху илaa сырaaтын мустeкиим(мустeкиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

Он был благодарным Его (Аллах'а) благодеяниям. (Аллах) его избрал. И обратил (ввёл) его на (путь, ведущий к Аллах'у) стезю Сыраты Мустаким.

Abu Adel

благодарным за благодеяния Его; избрал Он его (чтобы он был одним из посланников) и повел к прямому пути [к полной покорности Ему].

Al Muntahab

Ибрахим был благодарен Господу за Его милости, и поэтому Аллах избрал его в качестве Своего посланника и направил его на прямой путь истины, ведущий к вечному блаженству.

Elmir Kuliev

Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

благодарным за милости Его; избрал Он его и повел на прямой путь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

благодарным за благодеяния Его. Аллах избрал его и вывел на прямой путь.

Valeria Porokhova

Он благодарным был за милости Аллаха, ■ И Он избрал его и праведным путем направил.
121