русский [Изменение]

АН-НАМЛ-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

АН-НАМЛ-55, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 55

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ ﴿٥٥﴾
27/АН-НАМЛ-55: Э иннeкум лe тe’туунeр риджaaлe шeхвeтeн мин дуунин нисaaи, бeль энтум кaвмун тeджхeлуун(тeджхeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Вы, воистину, вместо женщин будете возжделеть мужчин? Нет, вы народ невежественный.

Abu Adel

Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин [будете заниматься мужеложством]? О, нет! Вы – люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!»

Al Muntahab

Разве здравый ум и здоровая природа человека могут смириться с тем, что вы вожделеете мужчин, оставив женщин? Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом!"

Elmir Kuliev

Неужели вы будете приходить с вожделением к мужчинам вместо женщин? О нет! Вы - невежественный народ!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели вы будете приходить к мужчинам по страсти вместо женщин? Да, вы народ невежественный!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели вы будете вожделеть мужчин вместо женщин? Да, вы люди безрассудные!"

Valeria Porokhova

Неужто в похотливом вожделении своем ■ Пойдете вы к мужчинам вместо женщин? ■ Сколь же невежественны вы! И как распутны!"
55