русский [Изменение]

АН-НИСА-151, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-151

4/АН-НИСА-151 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
151

АН-НИСА-151, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-151

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 151

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا ﴿١٥١﴾
4/АН-НИСА-151: Улaaикe хумуль кaaфируунe хaккaa(хaккaн), вe a’тeднaa лиль кaaфириинe aзaaбeн мухиинaa(мухиинeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот они на самом деле неверующие. И Мы приготовили для неверующих унизительное страдание.

Abu Adel

такие – они в действительности (являются) неверующими. И приготовили Мы неверующим унизительное наказание!

Al Muntahab

Все эти и подобные им - неверные по сути. Аллах уготовил для них унизительное и мучительное наказание.

Elmir Kuliev

являются подлинными неверующими. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

они - неверующие по истине. И уготовали Мы неверным унизительное наказание!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

они и есть подлинно неверующие. И Мы уготовили неверным позорное наказание.

Valeria Porokhova

Они - неверные по сути! ■ Мы ж уготовили неверным ■ Столь унизительные кары.
151