русский [Изменение]

АН-НИСА-169, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-169

4/АН-НИСА-169 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
169

АН-НИСА-169, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-169

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 169

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا ﴿١٦٩﴾
4/АН-НИСА-169: Иллaa тaриикa джeхeннeмe хaaлидиинe фиихaa эбeдaa(eбeдeн). Вe кaaнe зaaликe aлaaллaaхи йeсиирaa(йeсиирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Только на путь ада (обратит), они там будут вечно пребывать. И это легко (просто) для Аллах’а.

Abu Adel

кроме (как только) путем Геенны [Ада], в котором они будут пребывать вечно и всегда! И (ведь) это для Аллаха – легко.

Al Muntahab

Аллах направит их на путь к геенне, где они будут вечно пребывать. Это для Аллаха легко!

Elmir Kuliev

кроме пути в Геенну, в которой они пребудут вечно. Это для Аллаха легко.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

разве только путем геенны, - вечно пребывающими там навсегда! Ведь это для Аллаха - легко.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

разве что введет Он их в ад, в котором они пребудут вечно. И это для Аллаха совсем легко.

Valeria Porokhova

А лишь дорогой в Ад пойдет, ■ Где пребывать ему навечно, ■ И это не составит Господу труда.
169