русский [Изменение]

АН-НИСА-99, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-99

4/АН-НИСА-99 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

АН-НИСА-99, Сура ЖЕНЩИНЫ Стих-99

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 99

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٩٩﴾
4/АН-НИСА-99: Фe улaaикe aсaaллaaху эн йa’фувe aнхум. Вe кaaнaллaaху aфуввeн гaфуурaa(гaфуурaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Возможно вот их Аллах простит. И Аллах - прощающий и заменяющий грехи на благо (дар).

Abu Adel

Этим [слабым], может быть, простит Аллах: ведь Аллах – снисходительный (и) прощающий!

Al Muntahab

Этим, может быть, простит Аллах. Поистине, Аллах Всевышний прощающ, снисходителен!

Elmir Kuliev

Таких Аллах может простить, ведь Аллах - Снисходительный, Прощающий.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Этим, может быть, простит Аллах: ведь Аллах - извиняющий и прощающий!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которым, быть может, Аллах простит, ибо Аллах - милосердный, прощающий.

Valeria Porokhova

Им, может быть, простит Аллах, - ■ Прощающ Он и снисходителен (к земным заботам)!
99