русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـرحـمـن ٩
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٩
АР-РАХМАН-9, Сура ВСЕМИЛОСТИВЫЙ Стих-9
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АР-РАХМАН
»
АР-РАХМАН-9, Сура ВСЕМИЛОСТИВЫЙ Стих-9
Слушайте Коран 55/АР-РАХМАН-9
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
АР-РАХМАН-9, Сура ВСЕМИЛОСТИВЫЙ Стих-9
Сравнить все русские переводы суры АР-РАХМАН, стих 9
سورة الـرحـمـن
Сура АР-РАХМАН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
﴿٩﴾
55/АР-РАХМАН-9:
Вe экиимйль вeзнe биль кысты вe лaa тухсырййль миизaaн(миизaaнe).
Imam Iskender Ali Mihr
Взвешивайте по-справедливости и не допускайте недовеса.
Abu Adel
И устанавливайте вес беспристрастно [справедливо] и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
Al Muntahab
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .
Elmir Kuliev
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Взвешивайте [, о люди,] по справедливости, не допускайте недовеса.
Valeria Porokhova
А потому вес устанавливайте справедливо, ■ Не уменьшая (чаши) равновесья.
0
5
6
7
8
9
10
11
12
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74