русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١٣١
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٣١
АС-САФФАТ-131, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-131
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-131, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-131
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-131
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
128
129
130
131
132
133
134
141
146
151
156
161
166
171
176
181
АС-САФФАТ-131, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-131
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 131
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١٣١﴾
37/АС-САФФАТ-131:
Иннaa кeзaaликe нeджзииль мухсиниин(мухсиниинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что Мы вот так вознаграждаем мухсинов.
Abu Adel
Поистине, вот так [как воздали пророку Ильясу] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!
Al Muntahab
Мы воздадим каждому добродеющему за его добро награждением, подобным тому, которым Мы воздали Илйасину.
Elmir Kuliev
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Так мы вознаграждаем добродеющих!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.
Valeria Porokhova
Мы так вознаграждаем добротворцев, -
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
128
129
130
131
132
133
134
141
146
151
156
161
166
171
176
181