русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الصّافّات ١٤١
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٤١
АС-САФФАТ-141, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-141
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
138
139
140
141
142
143
144
151
156
161
166
171
176
181
АС-САФФАТ-141, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 141
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
﴿١٤١﴾
37/АС-САФФАТ-141:
Фe сaaхeмe фe кaaнe минeль мудхaдиин(мудхaдиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Таким образом, потянул жребий. И в конце он стал из проигравших.
Abu Adel
И (когда начался шторм) бросил он [пророк Йунус] жребий (вместе с другими) (чтобы проигравший оказался выкинутым в море) и оказался из (числа) проигравших.
Al Muntahab
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.
Elmir Kuliev
Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И бросал жребий с другими и был из числа проигравших.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
то кинул вместе с другими жребий и проиграл, [и он оказался в море].
Valeria Porokhova
Он жребий бросил (вместе с остальными) ■ И осужден был (в воду выброшенным быть).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
138
139
140
141
142
143
144
151
156
161
166
171
176
181