русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ١٧١
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٧١
АС-САФФАТ-171, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-171
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-171, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-171
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-171
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
168
169
170
171
172
173
174
181
АС-САФФАТ-171, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-171
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 171
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
﴿١٧١﴾
37/АС-САФФАТ-171:
Вe лeкaд сeбeкaт кeлимeтунaa ли ибaaдинeль мурсeлиин(мурсeлиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И клянусь, что Мы (ещё прежде) дали слово Нашим посланным рабам.
Abu Adel
И (уже) неизменно Наше слово (сказанное) рабам Нашим посланным (о том, что)
Al Muntahab
Клянусь, Наше Слово уже сказано Нашим рабам - посланникам! -
Elmir Kuliev
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А Наше слово опередило уже рабов Наших посланных.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
А в Нашем слове Нашим рабам-посланникам было уже изречено,
Valeria Porokhova
Поистине еще до этого Мы Слово Наше ■ Через служителей Своих послали,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
168
169
170
171
172
173
174
181