русский [Изменение]

АТ-ТАКВИР-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АТ-ТАКВИР-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАКВИР, стих 3

سورة التكوير

Сура АТ-ТАКВИР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾
81/АТ-ТАКВИР-3: Вe изeлджибaaлу суййирeт.

Imam Iskender Ali Mihr

И когда горы придут в движение.

Abu Adel

и когда горы будут приведены в движение [оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве].

Al Muntahab

когда горы будут сдвинуты со своих мест,

Elmir Kuliev

когда горы сдвинутся с мест,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и когда горы сдвинутся с мест.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

когда горы придут в движение,

Valeria Porokhova

Когда, (подобно миражу), ■ Придут в движенье и исчезнут горы,
3