русский [Изменение]

АТ-ТАУБА-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АТ-ТАУБА-2, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТАУБА, стих 2

سورة التوبة

Сура АТ-ТАУБА

فَسِيحُواْ فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ ﴿٢﴾
9/АТ-ТАУБА-2: Фeсиихуу филь aрды эрбeaтe эшхурин вa'лeмуу эннeкум гaйру му'джизииллaaхи вe эннaллaaхe мухзииль кaaфириин(кaaфириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Отныне, странствуйте по земле четыре месяца. И знайте, что несомненно вы не сможете оставить Аллах'а беспомощным и, что Аллах Тот, Кто унизит неверующих.

Abu Adel

Странствуйте [передвигайтесь] же (о, многобожники) по земле (где хотите) четыре месяца (будучи в безопасности от верующих) и знайте, что вы не ослабите Аллаха [не избежите Его наказания] и (также знайте) что Аллах опозорит неверных (пленом и убиением в этом мире) (и в Вечной жизни, сделав их обитателями Ада)!

Al Muntahab

И ходите, о многобожники, спокойно по земле, куда хотите четыре месяца, и знайте, что где бы вы ни были, вы находитесь под властью Аллаха, и вы не избежите Его наказания, и Он покроет нечестивых позором!

Elmir Kuliev

Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте, что вам (многобожникам) не сбежать от Аллаха и что Аллах опозорит неверующих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Странствуйте же по земле четыре месяца и знайте, что вы не ослабите Аллаха и что Аллах опозорит неверных!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так странствуйте же, [о неверующие,] по земле в течение четырех месяцев. И знайте, что вам не под силу ослабить [мощь] Аллаха и что Аллах ввергнет неверных в позор.

Valeria Porokhova

Ходите же спокойно по земле четыре месяца ■ И знайте: не ослабить вам Аллаха, ■ Он же - позором и бесчестием покроет нечестивых.
2