русский [Изменение]

АТ-ТУР-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АТ-ТУР-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 22

سورة الـطور

Сура АТ-ТУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢٢﴾
52/АТ-ТУР-22: Вe эмдeднaaхум би фaaкихeтин вe лaхмин миммaa йeштeхуун(йeштeхуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы дали им на пропитание плоды и мясо, которое они пожелали.

Abu Adel

И добавили Мы им [и родителям и детям] (к их райским благам) (еще) плоды и мясо из тех (видов), что они пожелают.

Al Muntahab

И Мы, кроме этого блаженства, повелим поднести им в обилии различные фрукты и мясные блюда, какие они пожелают.

Elmir Kuliev

Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И снабдим Мы их плодами и мясом из того, что они пожелают.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И по Нашей воле поднесут им и плоды, и блюда мясные - какие они только пожелают.

Valeria Porokhova

Мы одарим их из плодов и мяса тем, ■ К чему лежат их устремленья.
22