русский [Изменение]

АТ-ТУР-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АТ-ТУР-24, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 24

سورة الـطور

Сура АТ-ТУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾
52/АТ-ТУР-24: Вe йeтууфу aлeйхим гылмaaнун лeхум кe эннeхум луу’луун мeкнуунун.

Imam Iskender Ali Mihr

Их будут обходить и им будут служить (юноши). Они подобны скрытому жемчугу в раковине.

Abu Adel

И обходят их [обитателей Рая] юноши (которые прислуживают им), (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине).

Al Muntahab

И будут обходить их, обслуживая, юные отроки, подобные нетронутому жемчугу по чистоте и белизне.

Elmir Kuliev

Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И обходят их юноши, точно они сокровенный жемчуг.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Их будут обходить отданные им во владение отроки, подобные не тронутому [в раковине] жемчугу.

Valeria Porokhova

Со всех сторон благоприятствовать им будут ■ Прекрасны юноши, что чистотой своей ■ Подобны бережно хранимым жемчугам.
24