русский [Изменение]

АТ-ТУР-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АТ-ТУР-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АТ-ТУР, стих 26

سورة الـطور

Сура АТ-ТУР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ﴿٢٦﴾
52/АТ-ТУР-26: Кaaлуу иннaa куннaa кaблу фии эхлинaa мушфикиин(мушфикиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они скажут: "Воистину, когда мы прежде были в кругу своей семьи, то боялись".

Abu Adel

Скажут они: «Поистине, мы раньше [в земной жизни], будучи в кругу своей семьи, испытывали страх (боясь наказания Аллаха),

Al Muntahab

Они будут говорить: "Поистине, прежде чем нам было даровано это блаженство, мы жили среди нашей семьи, страшась наказания Аллаха,

Elmir Kuliev

Они скажут: "Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепещали от страха.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Говорили они: "Мы ведь раньше беспокоились о нашей семье,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они будут говорить: "Воистину, мы были в кругу своей семьи и страшились [возмездия Аллаха].

Valeria Porokhova

И молвят: "В себе несли мы прежде страх ■ Об участи своих родных и близких,
26