русский [Изменение]

АЗ-ЗАРИЙАТ-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АЗ-ЗАРИЙАТ-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗАРИЙАТ, стих 9

سورة الذاريات

Сура АЗ-ЗАРИЙАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾
51/АЗ-ЗАРИЙАТ-9: Йуу’фeку aнху мeн уфик(уфикe).

Imam Iskender Ali Mihr

Отвращён от него тот, кто от этого отвратился (отвернулся).

Abu Adel

Отвращается от него [от веры в Коран и Посланника] тот, кто отвращен. [Тому, кто отворачивается от ясных доказательств, данных Аллахом, не будет дано содействие к благому].

Al Muntahab

От веры в это истинное обещание и непреложное воздаяние отвернётся только тот, кто отвращён от веры из-за того, что следовал своим страстям, а не разуму.

Elmir Kuliev

Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Отвращен от него тот, кто отвращен.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться.

Valeria Porokhova

И через них отвращены (от Истины Господней) те, ■ Кто отвращению сему предался.
9