русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

АЗ-ЗУХРУФ-53, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 53

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿٥٣﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-53: Фe лeв лaa улкыйe aлeйхи эсвирeтун мин зeхeбин эв джaae мeaхйль мeлaaикeту муктeриниин(муктeриниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

"Раз так, разве не должны были ему быть надеты золотые браслеты и вместе с ним явится ангелам?"

Abu Adel

И почему не брошены ему [Мусе] (от его Господа) браслеты из золота (которыми бы он украсился) или (почему не) пришли вместе с ним ангелы, сопровождая его (и помогая ему) (если он утверждает, что является посланником Аллаха)!»

Al Muntahab

И сказал также Фараон, подстрекая свой народ к отрицанию Мусы: "Почему же его Господь не ниспослал ему золотых браслетов, чтобы он взял в свои руки бразды правления, и почему Он не поддержал его ангелами, которые помогли бы ему, если он истинный посланник?!"

Elmir Kuliev

И почему на него не надеты браслеты из золота? И почему с ним не явились сопутствующие ангелы?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если бы на него были надеты браслеты из золота или пришли вместе с ним ангелы, сопутствуя ему!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И почему на нем нет золотых браслетов? И почему не явились с ним ангелы?"

Valeria Porokhova

И были бы на нем браслеты золотые, ■ Иль вместе с ним явились ангелы, ■ Сопутствуя ему?"
53