русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الزخرف ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٦٢
АЗ-ЗУХРУФ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Слушайте Коран 43/АЗ-ЗУХРУФ-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
АЗ-ЗУХРУФ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 62
سورة الزخرف
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
﴿٦٢﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-62:
Вe лaa йaсуддeннeкумуш шeйтaaн(шeйтaaну), иннeху лeкум aдуввун мубиин(мубиинун).
Imam Iskender Ali Mihr
Да не совратит вас сатана (с пути Сыраты Мустаким). Несомненно, что он для вас явный враг.
Abu Adel
И пусть не отклонит вас сатана (своими наущениями от повиновения Мне в том, что Я повелеваю и запрещаю), (ведь) поистине, он [сатана] для вас явный враг.
Al Muntahab
И пусть шайтан не совратит вас с Моего прямого пути. Поистине, он ваш явный враг!
Elmir Kuliev
И пусть сатана не отвратит вас, ведь он является вашим явным врагом.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И пусть не отклонит вас сатана, ведь он для вас явный враг.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Да не совратит вас шайтан [с пути истины]. Ведь он - ваш явный враг.
Valeria Porokhova
И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - ■ Ведь он для вас - заклятый враг.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87