русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الزخرف ٧٤
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧٤
АЗ-ЗУХРУФ-74, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-74
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗУХРУФ
»
АЗ-ЗУХРУФ-74, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-74
Слушайте Коран 43/АЗ-ЗУХРУФ-74
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89
АЗ-ЗУХРУФ-74, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-74
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 74
سورة الزخرف
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
﴿٧٤﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-74:
Иннeль муджримиинe фии aзaaби джeхeннeмe хaaлидуун(хaaлидуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что грешники (виновные) будут пребывать в адских мучениях вечно.
Abu Adel
Поистине, бунтари [неверующие] будут пребывать вечно в наказании Геенны [Ада]!
Al Muntahab
Поистине, грешники, которые не уверовали, пребудут вечно в аду, подвергаясь мучительному наказанию адским огнём!
Elmir Kuliev
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Поистине, грешники пребывают вечно в наказании геенны!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Грешники же, воистину, вечно пребудут в адских муках.
Valeria Porokhova
А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
71
72
73
74
75
76
77
84
89