русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الزخرف ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٧٥
АЗ-ЗУХРУФ-75, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-75
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗУХРУФ
»
АЗ-ЗУХРУФ-75, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-75
Слушайте Коран 43/АЗ-ЗУХРУФ-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
АЗ-ЗУХРУФ-75, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-75
Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 75
سورة الزخرف
Сура АЗ-ЗУХРУФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
﴿٧٥﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-75:
Лaa йуфeттeру aнхум вe хум фиихи мублисуун(мублисуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Им не облегчат (их мучения). И они там потеряли надежду (на милосердие Аллах'а).
Abu Adel
Им [неверующим] не будет дано перерыва (в получении адского наказания), и они там (будут) в отчаянии (от милосердия Аллаха).
Al Muntahab
Им не облегчат наказания, и оно не утихнет, и пребудут они в нём вечно, отчаявшись спастись.
Elmir Kuliev
Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Им не будет облегчения, и они там - в отчаянии.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Им не будет облегчения, и они будут там в отчаянии.
Valeria Porokhova
И муки этой им никак не облегчить, ■ И быть им там в отчаянии (вечном).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85