русский [Изменение]

АЗ-ЗУХРУФ-88, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-88

43/АЗ-ЗУХРУФ-88 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
88

АЗ-ЗУХРУФ-88, Сура ДРАГОЦЕННОСТИ Стих-88

Сравнить все русские переводы суры АЗ-ЗУХРУФ, стих 88

سورة الزخرف

Сура АЗ-ЗУХРУФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾
43/АЗ-ЗУХРУФ-88: Вe киилихи йaa рaбби иннe хaaулaaи кaвмун лaa йу’минуун(йу’минуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь тому, что Он (Св. Мухаммед (С.А.С.)) сказал: "О, мой Господь, они воистину неверующий народ".

Abu Adel

... И сказал он [пророк Мухаммад] (жалуясь на свой народ, который не поверил ему): «О, Господи! Поистине, это – люди, которые не веруют (в Тебя и в то, с чем Ты послал меня)!»

Al Muntahab

Клянусь тем, что Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - сказал, прибегая к Аллаху и молясь Ему: "О Господи!" Поистине, от этого упрямого народа нельзя ждать, что он уверует!

Elmir Kuliev

Он сказал: "Господи! Воистину, они - люди неверующие".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

...И говорит он: "О Господь! Поистине, это люди, которые не веруют!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Сказал Мухаммад]: "О Господи! Воистину, они - неверующие люди".

Valeria Porokhova

Воззвал (пророк): "О мой Господь! ■ Поистине, не верует сей люд!"
88