русский [Изменение]

ХУД-105, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
105

ХУД-105, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 105

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ ﴿١٠٥﴾
11/ХУД-105: Йeвмe йe’ти лaa тeкeллeму нeфсун иллaa би изнихи ,фe минхум шaкыййун вe сaиид(сaиидун).

Imam Iskender Ali Mihr

Когда же придёт тот день, никто не будет говорить без Его разрешения (дозволения). Тогда некоторые из них будут шаки (несчастными), а некоторые будут саид (счастливыми).

Abu Adel

В тот день, когда он [День Суда] наступит, каждый будет говорить только с Его разрешения [только с дозволения Аллаха]; и из них [из числа собранных в тот день] будет и несчастный [кто заслуживает наказания] и счастливый [который ждет награду].

Al Muntahab

Когда наступит День воскресения, и люди увидят его ужасы, никто из них не сможет говорить без разрешения Аллаха. В этот День люди разделятся на две части: неверные, которые будут несчастными из- за мучительного наказания, и верующие, которые будут счастливыми благодаря благополучию в будущей жизни.

Elmir Kuliev

Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

В тот день, когда он наступит, душа будет говорить только с Его разрешения; из них будут и несчастный и счастливый.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Когда] наступит этот день, ни один человек не заговорит, кроме как с Его соизволения. И среди [людей] будут и несчастные и счастливые.

Valeria Porokhova

И вот когда наступит он, ■ Не сможет ни одна душа ■ Без разрешения Его глаголить. ■ Из них - одни несчастны будут, ■ Другие - счастливы (безмерно).
105