русский [Изменение]

ХУД-47, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

ХУД-47, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 47

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٤٧﴾
11/ХУД-47: Кaaлe рaбби иннии эуузу бикe эн эс'eлeкe мaa лeйсe лии бихии илм(илмун), вe иллaa тaгфирлии вe тeрхaмнии экун минeль хaaсириин(хaaсириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св. Нух) ответил: "О, мой Господь! Несомненно, что я прибегаю к Тебе от того, что желаю от Тебя того, о чём не ведаю. И я буду из потерпевших ущерб, если на мне не будет Твоего магфирета (замены грехов на благо) и Твоего рахмета (света)."

Abu Adel

Он [пророк Нух] сказал: «Господи, поистине я обращаюсь к Тебе за защитой, чтобы мне не просить Тебя о том, чего я не знаю. И если Ты не простишь меня и не помилуешь, то я буду из числа потерпевших убыток».

Al Muntahab

Нух сказал: "Творец и Покровитель мой! Я у Тебя ищу защиты и больше никогда не буду просить Тебя ни о чём, если не буду знать, имею я на это право или нет! Прости мне то, что я сказал из-за жалости к сыну, и окажи мне Свою милость и милосердие, а то я буду из числа потерпевших убыток".

Elmir Kuliev

Он сказал: "Господи! Я прибегаю к Тебе, дабы не просить о том, чего не ведаю. И если Ты не простишь меня и не помилуешь, то я окажусь среди потерпевших убыток".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Господи, я ищу у Тебя защиты, чтобы мне не просить Тебя о том, чего я не знаю. Если Ты не простишь мне и не помилуешь, я буду из числа потерпевших убыток".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Нух] сказал: "Господи! Воистину, я уповаю на Тебя и не стану просить о том, чего не ведаю. И урон я понесу, если ты не простишь меня и не помилуешь".

Valeria Porokhova

О Господи! - ответил Нух. - ■ Ищу защиты у Тебя я, чтобы впредь ■ Мне не просить Тебя о том, чего не знаю. ■ И если Ты мне не простишь и не помилуешь меня, ■ Мне быть средь тех, кто понесет убыток.
47