русский [Изменение]

ХУД-72, Сура ХУД Стих-72

11/ХУД-72 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

ХУД-72, Сура ХУД Стих-72

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 72

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَذَا بَعْلِي شَيْخًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿٧٢﴾
11/ХУД-72: Кaaлeт йaa вeйлeтaa э элиду вe энe aджуузун вe хaaзaa бa'лии шeйхaa(шeйхaн), иннe хaaзaa лe шeй'ун aджииб(aджиибун).

Imam Iskender Ali Mihr

Она ответила: "Удивительно, неужели я рожу, когда уже стара. И (вот) мой супруг – тоже уже стар. Несомненно, что это конечно удивительно."

Abu Adel

(Сара) сказала: «Горе мне! Неужели я рожу, когда я (уже) старуха, и этот, муж мой – старик. Поистине, это – конечно же дело удивительное!»

Al Muntahab

В недоумении она сказала: "Это поразительно! Как я могу родить, когда я стара, и мой муж, как видите сами, - столь же стар, а у подобных ему уже не может быть детей? Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, - очень удивительно! Как может родиться ребёнок у таких стариков, как мы?"

Elmir Kuliev

Она сказала: "Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха, и мой муж - старик. Воистину, это - нечто удивительное!"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Она сказала : "Горе мне! Неужели я рожу, когда я старуха. И этот муж мой - старик. Поистине, это - дело удивительное!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Она воскликнула: "Горе мне! Неужели я рожу? Ведь я - старуха. И муж мой - старик. Воистину, это удивительно!"

Valeria Porokhova

Она сказала: ■ "Горе мне! Мне ли рожать, когда я и сама стара, ■ И этот муж мой - столь же стар? ■ Сие, поистине, такое необычное явленье!"
72