русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة هود ٨٠
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٨٠
ХУД-80, Сура ХУД Стих-80
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ХУД
»
ХУД-80, Сура ХУД Стих-80
Слушайте Коран 11/ХУД-80
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120
ХУД-80, Сура ХУД Стих-80
Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 80
سورة هود
Сура ХУД
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
﴿٨٠﴾
11/ХУД-80:
Кaaлe лeв эннe лии бикум куввeтeн эв aaвии илaa рукнин шeдиид(шeдиидин).
Imam Iskender Ali Mihr
(Св. Лют так) сказал: "О, если бы у меня была сила против вас или же я мог бы укрыться у более сильной стороны."
Abu Adel
Он [пророк Лут] сказал: «Если бы у меня была сила (и сторонники) (чтобы противостоять) вам, или (если бы) я (имел поддержку) у крепкой опоры [у родственников] (то я непременно воспрепятствовал бы вам)!»
Al Muntahab
Лут сказал: "Если бы у меня была сила против вас или была бы надёжная опора, я бы поступил с вами по- другому - защитил бы своих гостей от вас и заставил бы вас воздержаться от нечестивых поступков".
Elmir Kuliev
Он сказал: "Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Если бы у меня была сила для вас, или я бы спасся у могучей опоры!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Лут] сказал: "О, если бы у меня была сила против вас! Или же у меня была бы [для спасения] от вас мощная опора!"
Valeria Porokhova
Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, - ■ Иль поддержать себя могучею опорой.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120