русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة هود ٨٠
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ٨٠
ХУД-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура ХУД
Слушайте Коран 11/ХУД-80
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120
ХУД-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 80
سورة هود
Сура ХУД
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ
﴿٨٠﴾
11/ХУД-80:
Кaaлe лeв эннe лии бикум куввeтeн эв aaвии илaa рукнин шeдиид(шeдиидин).
Imam Iskender Ali Mihr
(Св. Лют так) сказал: "О, если бы у меня была сила против вас или же я мог бы укрыться у более сильной стороны."
Abu Adel
Он [пророк Лут] сказал: «Если бы у меня была сила (и сторонники) (чтобы противостоять) вам, или (если бы) я (имел поддержку) у крепкой опоры [у родственников] (то я непременно воспрепятствовал бы вам)!»
Al Muntahab
Лут сказал: "Если бы у меня была сила против вас или была бы надёжная опора, я бы поступил с вами по- другому - защитил бы своих гостей от вас и заставил бы вас воздержаться от нечестивых поступков".
Elmir Kuliev
Он сказал: "Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Если бы у меня была сила для вас, или я бы спасся у могучей опоры!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Лут] сказал: "О, если бы у меня была сила против вас! Или же у меня была бы [для спасения] от вас мощная опора!"
Valeria Porokhova
Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, - ■ Иль поддержать себя могучею опорой.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120