русский [Изменение]

ХУД-94, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
94

ХУД-94, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ХУД, стих 94

سورة هود

Сура ХУД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٩٤﴾
11/ХУД-94: Вe лeммaa джaae эмрунaa нeджджeйнaa шуaйбeн вeллeзиинe aaмeнуу мeaху би рaхмeтин миннaa вe эхaзeтиллeзиинe зaлeмуус сaйхaту фe aсбaхуу фии дийaaрихим джaaсимиин(джaaсимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И когда пришёл час Нашего повеления, Мы Нашим рахметом (светом, милостью) спасли Шуайба и амену, которые были вместе с ним. И забрал звук тех, кто были жестокими тиранами. И таким образом, они остались стоять на коленях в своей стране.

Abu Adel

И когда пришло Наше повеление (о наказании жителей Мадьяна, о котором долго предупреждал пророк Шуайб), спасли Мы Шуайба и тех, кто уверовал вместе с ним по Нашей милости. А тех, которые творили беззаконие [неверующих], постиг (поражающий) шум (с неба), и оказались они наутро в своих жилищах поверженными [погибшими],

Al Muntahab

А когда пришло Наше повеление: наказать и уничтожить их, Мы по Своей милости и милосердию спасли Шуайба и тех, кто уверовал с ним, от наказания и истребления, а неправедных из мадйанитов постигло губительное сотрясение и вопль, и наутро они оказались в своих жилищах бездыханными телами, лежащими ниц [[См. комментарии к айатам 84 и 85 этой суры.]].

Elmir Kuliev

Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Шуейба и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил ужасный вопль, и они оказались повергнуты ниц в своих домах,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И когда пришло Наше повеление, спасли Мы Шуайба и тех, кто уверовал вместе с ним по Нашей милости. А тех, которые были несправедливы, постиг вопль, и оказались они наутро в своих жилищах павшими ниц,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда же настал срок Нашему предопределению, мы спасли по Нашей милости Шу´айба и тех, кто уверовал вместе с ним. А тех, кто не уверовал, настиг трубный глас, и они пали недвижимыми в своих домах,

Valeria Porokhova

Когда же Наше повеленье проявилось, ■ Спасли Шу´айба Мы и тех, ■ Кто с ним уверовал (в Аллаха), ■ По милости от Нас. ■ А тех, что были нечестивы, ■ Зловещий вопль поразил, ■ И уж наутро в собственных домах ■ Они поверженными ниц лежали,
94