русский [Изменение]

МАРИАМ-52, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-52

19/МАРИАМ-52 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

МАРИАМ-52, Сура МАРИАМ/МАРИЯ Стих-52

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 52

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا ﴿٥٢﴾
19/МАРИАМ-52: Вe нaaдeйнaaху мин джaaнибит тууриль эймeни вe кaррeбнaaху нeджиййaa(нeджиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Мы возвали с правой стороны горы Синай. И приблизили его к Себе, чтобы побеседовать (внушить откровения).

Abu Adel

И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним).

Al Muntahab

Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами.

Elmir Kuliev

Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И воззвали Мы к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы подали ему глас с правой стороны горы [Синай] и приблизили его к Себе, беседуя тайно.

Valeria Porokhova

Мы с правой стороны Горы к нему воззвали ■ И к Нам велели ближе подойти ■ Для совершенья (таинства) беседы (с Нами).
52