русский [Изменение]

МАРИАМ-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

МАРИАМ-73, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 73

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا ﴿٧٣﴾
19/МАРИАМ-73: Вe изaa тутлaa aлeйхим aaйaaтунaa бeййинaaтин кaaлeллeзиинe кeфeруу лиллeзиинe aaмeнуу эйййль фeриикaйни хaйрун мaкaaмeн вe aхсeну нeдиййaa(нeдиййeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И когда с ясными подтверждениями им читают Наши аяты, неверующие (так) говорят (говорили) амену: "Какая из двух групп более выше, с точки зрения положения и с точки зрения общества?"

Abu Adel

А когда читаются им [людям] Наши знамения [аяты Корана] (будучи) ясными (в изложении) [имеющие очевидный смысл], те, которые стали неверующими, говорят тем, которые уверовали: «Какая из двух партий [верующие или неверующие] лучше [[Многобожники думали, что тот, кто занимает лучшее положение в этом мире, и после смерти будет лучше по своему положению.]] по своему положению, прекраснее по составу (в этом мире)?»

Al Muntahab

В ближайшей жизни, когда айаты Аллаха, выражающие ясные знамения и доказательства читались неверующим, они отвращались от них и, гордясь своим имуществом, говорили верующим: "Вы не так счастливы, как мы, в этом мире. Мы лучше по своему положению, превосходнее по своему составу, также будет и в дальней жизни".

Elmir Kuliev

Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: "Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А когда читаются им Наши знамения ясно изложенными, те, которые не веруют, говорят верующим: "Какая из двух партий лучше по своему положению, прекраснее по составу?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда же людям читают Наши ясно изложенные аяты, то неверные [смеют] говорить уверовавшим: "Какая из двух групп [людей] выше по положению и лучше как община?"

Valeria Porokhova

Когда им Наши ясные знамения читают, ■ То те, которые не веруют (в Аллаха), ■ Верующим говорят: ■ "Которая из этих двух общин ■ Лучше устроена (в сей жизни) ■ И по составу - радостней (для глаз)?"
73