русский [Изменение]

МАРИАМ-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
96

МАРИАМ-96, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры МАРИАМ, стих 96

سورة مريم

Сура МАРИАМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا ﴿٩٦﴾
19/МАРИАМ-96: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилус сaaлихaaти сe йeдж’aлу лeхумур рaхмaaну вуддaa(вуддeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несоменно, что Рахман сделает амену и тех, кто совершают праведное (очищающее души) деяние радостными (дружными, любящими друг друга).

Abu Adel

Поистине, те, кто уверовал и совершал праведные дела [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], – дарует им Милостивый любовь (Своих рабов) [Их полюбят ангелы и верующие люди].

Al Muntahab

Тех, кто уверовал и творил добродеяния, Аллах любит, и люди их любят благодаря любви Аллаха.

Elmir Kuliev

Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, те, кто уверовал и творил добрые дела, - им Милосердный дарует любовь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, тем, которые уверовали и вершили праведные дела, Милостивый даровал любовь [друг к другу].

Valeria Porokhova

И, истинно, к уверовавшим (в Бога), ■ Творившим добрые дела ■ Любовь проявит Милосердный.
96