قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
﴿٤٧﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Скажи, что: "Я не желал от вас вознаграждения. Раз так, пусть оно (вознаграждение) будет вашим. Моё вознаграждение принадлежит Аллах'у. И Он — Свидетель всему".
Abu Adel
Скажи (Пророк) (неверующим): «То, что я прошу у вас как награду, то она для вас (самих) [я не прошу у вас за доведение до вас Истины ничего, а лишь, чтобы вы приняли ее и последовали по ней]. (А) награда моя лишь у Аллаха, (ведь) Он – свидетель всему [видит и знает все]!»
Al Muntahab
Скажи (о Мухаммад!) неверным: "Я не прошу у вас вознаграждения за то, что я передаю вам Послание Аллаха: оно для вас самих. Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха. Поистине, Аллах - Свидетель над всякой вещью, всё наблюдает и обо всём ведает!
Elmir Kuliev
Скажи: "То вознаграждение, которое я прошу от вас, предназначено вам самим, а меня вознаградит только Аллах. Он - Свидетель всякой вещи".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Я не прошу у вас награды: она для вас самих. Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха; Он - свидетель над всем!"
Valeria Porokhova
Скажи: "Я не прошу у вас награды - ■ Пусть остается она вам. ■ Мне нет награды, кроме той, что у Аллаха, - ■ Свидетель Он всему, что есть!"