русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة ص ٦٣
القرآن الكريم
»
سورة ص
»
سورة ص ٦٣
САД-63, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура САД
Слушайте Коран 38/САД-63
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83
88
САД-63, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры САД, стих 63
سورة ص
Сура САД
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
﴿٦٣﴾
38/САД-63:
Эттeхaзнaaхум сыхриййeн эм зaaгaт aнхумуль эбсaaр(eбсaaру).
Imam Iskender Ali Mihr
Они стали для нас темой для развлечения. Или же мы их не увидели?
Abu Adel
Неужели мы насмехались над ними (по ошибке)? Или (же) (они вместе с нами), (но) взоры наши от них отвращены [просто не видим их]?»
Al Muntahab
В земном мире мы издевались над ними, но они не вошли в огонь вместе с нами. Или, может быть, они вошли в огонь, но мы их не видим?"
Elmir Kuliev
Неужели мы несправедливо глумились над ними? Или же просто взоры не падают на них?"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мы обращали их в забаву... Или взоры наши от них отвращены?"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы высмеивали их. Или же наши взоры не видят их?"
Valeria Porokhova
Мы их забавой (легкою считали), - ■ Ужель наши глаза не разглядели их?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
60
61
62
63
64
65
66
73
78
83
88